Тексты и переводы песен

My Sweet Lord

My sweet Lord
Hm, my Lord
Hm, my Lord

I really want to see you
Really want to be with you
Really want to see you Lord
But it takes so long, my Lord

My sweet Lord
Hm, my Lord
Hm, my Lord

I really want to know you
Really want to go with you
Really want to show you Lord
That it won't take long, my Lord (hallelujah)

My sweet Lord (hallelujah)
Hm, my Lord (hallelujah)
My sweet Lord (hallelujah)

I really want to see you
Really want to see you
Really want to see you, Lord
Really want to see you, Lord
But it takes so long, my Lord (hallelujah)

My sweet Lord (hallelujah)
Hm, my Lord (hallelujah)
My, my, my Lord (hallelujah)

I really want to know you (hallelujah)
Really want to go with you (hallelujah)
Really want to show you Lord (aaah)
That it won't take long, my Lord (hallelujah)

Hmm (hallelujah)
My sweet Lord (hallelujah)
My, my, Lord (hallelujah)

Hm, my Lord (hare krishna)
My, my, my Lord (hare krishna)
Oh hm, my sweet Lord (krishna, krishna)
Oh-uuh-uh (hare hare)

Now, I really want to see you (hare rama)
Really want to be with you (hare rama)
Really want to see you Lord (aaah)
But it takes so long, my Lord (hallelujah)

Hm, my Lord (hallelujah)
My, my, my Lord (hare krishna)
My sweet Lord (hare krishna)
My sweet Lord (krishna krishna)
My Lord (hare hare)
Hm, hm (Gurur Brahma)
Hm, hm (Gurur Vishnu)
Hm, hm (Gurur Devo)
Hm, hm (Maheshwara)
My sweet Lord (Gurur Sakshaat)
My sweet Lord (Parabrahma)
My, my, my Lord (Tasmayi Shree)
My, my, my, my Lord (Guruve Namah)
My sweet Lord (Hare Rama)

(hare krishna)
My sweet Lord (hare krishna)
My sweet Lord (krishna krishna)
My Lord (hare hare)

Мой милый Бог

Милый Бог
Мм, мой Бог
Мм, мой Бог

Я правда хочу тебя увидеть
Правда хочу быть с тобой
Правда хочу увидеть тебя, Бог
Но это займёт так долго, мой Бог

Милый Бог
Мм, мой Бог
Мм, мой Бог

Я правда хочу узнать тебя
Я правда хочу пойти с тобой
Правда хочу показать тебе
Что для этого нужно не так долго, мой Бог

Мой милый Бог (Аллилуя)
Мм, мой Бог (аллилуя)
Мой милый Бог (аллилуя)

Я правда хочу увидеть тебя
Правда хочу видеть тебя
Правда хочу видеть тебя, Бог
Правда хочу видеть тебя, Бог
Но для этого нужно так много времени, мой Бог (аллилуя)

Мой милый Бог (Аллилуя)
Мм, мой Бог (аллилуя)
Мой, мой, мой Бог (аллилуя)

Я на самом деле хочу знать тебя
На самом деле хочу идти с тобой
Хочу показате тебе, Бог
Что не потребуется так много времени, мой Бог

Ммм (аллилуя)
Мой славный Бог
Мой, мой Бог

Мм, мой Бог (харе кришна)
Мой, мой, мой Бог (харе кришна)
О, мм, мой милый Бог (кришна, кришна)
О, ууу (харе, харе)

Теперь, я правда хочу видеть тебя (харе рама)
Правда, хочу быть с тобой (харе рама)
Правда хочу видеть тебя, Бог (ааа)
Но нужно так долго, мой Бог (аллилуя)

перевод песни: Саша Исаев

Mi dulce señor

Mi dulce Señor
Hm, mi Señor
Hm, mi Señor

Realmente quiero verte
Realmente quiero estar contigo
Realmente quiero verte Señor
Pero falta mucho tiempo, mi Señor

Mi dulce Señor
Hm, mi Señor
Hm, mi Señor

Realmente quiero conocerte
Realmente quiero ir contigo
Realmente quiero mostrarte, Señor
Que no falte mucho tiempo, mi Señor (Aleluya)

Mi dulce Señor (Aleluya)
Hm, mi Señor (Aleluya)
Mi dulce Señor (Aleluya)

Realmente quiero verte
Realmente quiero verte
Realmente quiero verte, Señor
Realmente quiero verte, Señor
Pero falta mucho tiempo, mi Señor (Aleluya)

Mi dulce Señor (Aleluya)
Hm, mi Señor (Aleluya)
Mi, mi, mi Señor (Aleluya)

Realmente quiero conocerte (Aleluya)
Realmente quiero ir contigo (Aleluya)
Realmente quiero mostrarte, Señor
Que no falte mucho tiempo, mi Señor (Aleluya)

Hmm (Aleluya)
Mi dulce Señor (Aleluya)
Mi, mi Señor (Aleluya)

Hm, mi Señor (Hare krisna)
Mi, mi, mi Señor (Hare krisna)
Oh hm, mi dulce Señor (Krisna, krisna)
Oh-uuh-uh (Hare hare)

Ahora, realmente quiero verte (Hare rama)
Realmente quiero ir contigo (Hare rama)
Realmente quiero verte, Señor
Pero falta mucho tiempo, Señor (Aleluya)

Hm, mi Señor (Aleluya)
Mi, mi, mi Señor (Hare krisna)
Mi dulce Señor (Hare krisna)
Mi dulce Señor (Krisna krisna)
Mi Señor (Hare hare)

Музыка — George Harrison
Слова — George Harrison

Понравилась песня? Будем очень благодарны, если вы расскажете о ней друзьям:



Послушать песню и посмотреть клип "My Sweet Lord"

Видеоклипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Отказ от ответственности

Меня вдохновила на сочинение песни ‘Мой милый Господь’ версия ‘Oh happy day’ в исполнении ‘Эдвин Хоукинс сингерс’. Я много думал о том, записывать ‘Мой милый Господь’ или нет, потому что я бы публично связал себя и я ожидал, что из-за этого многие люди могут повести себя странно. Многие люди боятся слов ‘Господь’ и ‘Бог’ – и это по какой-то непонятной причине сердит их.

Суть была в том, что я клал свою голову на плаху, поскольку тогда я должен был оказаться на высоте, но в то же самое время я думал: “Никто не обязывает; хотел бы я, чтобы это сделал кто-то другой”. Все поют ‘Be bop baby’ – ладно, может быть, под неё хорошо танцевать, но я был наивен и думал, что можно выражать друг другу чувства – а не подавлять и не сдерживать их. Что ж, именно так я себя чувствовал, а почему я должен был быть нечестен по отношению к самому себе? Я начал верить в важность того, что если ты испытываешь какое-то достаточно сильное чувство, значит, ты должен его выразить.

Я не осознавал схожести между ‘He’s so fine’ и ‘Мой милый Господь’, когда сочинял эту песню, ведь она была не настолько неизменной и более импровизированной. Но когда моя версия этой песни вышла и получила много эфирного времени, люди начали говорить об этом, и именно тогда я подумал: “Как я этого не увидел?”. Было бы очень легко изменить ноту там или сям и не повлиять на воздействие этой записи.

Я считал ‘Мой милый Господь’ хорошей ‘записью’. В индустрии звукозаписи есть ‘песни’ и ‘записи’ – в любом случае, я считал звучание в целом настолько же важным, как и слова или мелодия – на самом деле, ощущение. Я хотел показать, что ‘Аллилуйя’ или ‘Харе Кришна’ это абсолютно одно и то же. Я записал сначала голоса, поющие ‘Аллилуйя’, а затем изменил на ‘Харе Кришна’, чтобы люди стали петь мантру Маха до того, как осознают, что же происходит! Долгое время я пел ‘Харе Кришна’, и эта песня являлась простой идеей, как создать западное поп-музыкальное подобие ‘мантры’, которое снова и снова повторяет святые наименования.

Я не чувствую вины или ещё чего-либо из-за этого. На самом деле, это спасло многих от героиновой зависимости. Я знаю, что на первом месте мотив написания этой песни, и её воздействие намного важнее всех споров о легальности. В ‘This song’, которая будет обсуждаться позже, говорится больше о легальной стороне. (Джордж Харрисон, "I Me Mine") 

В 1982 году, в своём интервью кришнаитскому гуру Мукунде Госвами Джордж Харрисон рассказывал:

«Аллилуйя» — это радостное восклицание у христиан, в отличие от него мантра Харе Кришна имеет ещё и скрытый смысл. Она — нечто большее, чем просто прославление Бога; это обращение к Богу с просьбой стать Его слугой. Мантра построена особым образом, а её звук обладает мистической духовной силой и этим она намного ближе к Богу, чем те слова, какими христиане сейчас описывают Его. … Я задумал взять их хитростью, поэтому «My Sweet Lord» звучит как обычная популярная песня. А идея была такая: слово «Аллилуйя» не вызывает у людей раздражения… этим мы и поймали их на удочку: к тому времени, когда должна зазвучать мантра Харе Кришна, они уже притоптывают ногой и поют: «Аллилуйя», — это как бы усыпляет их бдительность. Внезапно начинает звучать Харе Кришна, а они всё будут продолжать подпевать, пока не поймут, что произошло, и не подумают: «Э, да я, кажется, не особенно любил это Харе Кришна»! … Это была просто маленькая хитрость. И это не было оскорблением. У меня никогда не было такого впечатления, что христиане испытывают чувство обиды…»

Альбом: "All Things Must Pass" (1970)

George Harrison - All Things Must Pass
I'd have you anytime (Ты всегда будешь моей)
Beware of Darkness (Берегись темноты)
Apple Scruffs (Эппл Скраффс)
Ballad of Sir Frankie Crisp (Let It Roll) (Баллада сэра Фрэнки Криспа (Пускай всё катится))
Awaiting on you all (Ждёт, когда вы проснётесь)
All Things Must Pass (Всё должно пройти)
I Dig Love (Я докапываюсь любви)
Art of Dying (Искусство умирать)
Hear Me Lord (Услышь меня, Господь)
Out of the Blue (Выход из печали)
My Sweet Lord (Мой милый Бог)
It's Johnny's birthday (Это день рождения Джонни)
Plug Me In (Подключи меня)
I Remember Jeep (Я помню джип)
Thanks for the Pepperoni (Спасибо за Пепперони)
Wah-Wah (Ва-ва)
Isn't It a Pity (Разве не жаль?)
What Is Life (Что такое жизнь)
If Not for You (Если бы не ты)
Behind That Locked Door (Из-за той запертой двери)
Let It Down (Расслабься)
Run of the Mill (Выход из круговорота)

Альбом: "The Concert for Bangladesh" (1971)

George Harrison - The Concert for Bangladesh
Blowin' in the Wind (Летает в воздухе)
Beware of Darkness (Берегись темноты)
Awaiting on you all (Ждёт, когда вы проснётесь)
Something (Что-то)
Bangla Desh (Бангладеш)
My Sweet Lord (Мой милый Бог)
Wah-Wah (Ва-ва)
It Takes a Lot to Laugh, It Takes a Train to Cry (Нужно много чтобы смеяться, нужен поезд чтобы плакать)
That's the Way God Planned It (​Вот как Бог это спланировал)
A Hard Rain's a-Gonna Fall (Тяжёлый дождь собирается пролиться)
Here Comes The Sun (А вот и солнце)
It Don't Come Easy (Это не даётся легко)
While My Guitar Gently Weeps (Пока моя гитара тихо плачет)
Mr. Tambourine Man (Мистер Тамбурин)
Just Like a Woman (Просто как женщина)

Другие тексты песен George Harrison

George Harrison — Mo (Мо)

George Harrison — Everybody Nobody (Все никто)

George Harrison — Horse to the water (Привести коня к водопою)

George Harrison — Sri Guruvastakam (Молитва, с которой обычно начинается утренняя служба в Храме)

George Harrison — Sri Isopanisad

George Harrison — Om Purnam

George Harrison — Mother Divine (Мать Божественная)

George Harrison — Nowhere to go (Некуда идти)

George Harrison — Window Window (Окно окно)

George Harrison — Dehra Dun (Дехрадун)

Песни с таким же названием:
Текст песни George Harrison My Sweet Lord предоставлен в ознакомительных целях для личного развития.