Living is easy with eyes closed,
The Beatles
Misunderstanding all you see.
Проект создан в ноябре 2006 года для всех любителей музыки и песен, которым интересно понимать о чём поётся в любимых песнях. Основной замысел - предоставить возможность увлекающимся английским языком находить тексты известных зарубежных песен, а также заказать перевод текстов редких или забытых песен.
Сейчас на проекте уже не одна тысяча текстов отличных песен с переводами на различные языки.
"LearnSongs.ru - это настоящий подарок для начинающих лингвоманьяков
Андрей Агеев, "Журнал Lingvin.com"
и меломанов интернационалистов."
Изучение языков требует от нас времени и внимания. Языками необходимо заниматься регулярно,
как можно чаще практиковаться в разговорах.
Но всем нам нравятся красивые песни. Каждому по-своему. Одни любят слушать музыку, другие
хотят понимать смысл песен. Понимая о чем поется в песни, мы зачастую пересматриваем свое
отношение к ней. Мы глубже понимаем авторов слов, понимаем, что они хотели передать своими
песнями.
Слушая песни, подпевая глядя в текст, мы постепенно начинаем различать слова, воспринимать речь
на слух. Возникают ассоциации, которые помогают запоминать слова, расширять свой словарный запас.
Нам не скучен процесс изучения языка. Вырабатывается мотивация для дальнейшего изучения.
Ну и конечно мы наслаждаемся прекрасной музыкой.
Над этим сайтом, в разные периоды работали (продолжают работать) - эти люди
Хотите разместить на нашем сайте информацию о себе?
* Присылайте нам свои переводы;
* Присылайте рассказ о себе, кто вы, чем занимаетесь, можно с фотографиями, по адресу ls@learnsongs.ru;
* И мы создаем для вас персональную страничку, где будет представлена информация о вас, плюс автоматически собираться ссылки на все ваши переводы, размещенные на этом сайте.
Товаровед, догоняется фитнесом - часа по 3 в день. "Слушаю поп-латино и отрываюсь по-полной. Переводы - это или хобби, или возможность выплеснуть эмоции, сама еще не разобралась. С испанским - понемногу начинаю разбираться в грамматике, уже не так сильно пугает, хотя словарный запас пока маленький. Короче на латинос подсела капитально. Буду в отпуске, планирую начать смотреть какой-нибудь сериал на испанском, может, изучение быстрей пойдет. Пока слух практически на нуле. Пока все, не буду больше утомлять. До встреч!"
"Музыка способна проникать в сердца, растапливать там лёд и пробуждать нежные чувства. А слова песни несут идею автора, для меня очень важно понимать эту идею."
"Иногда, глядя на небо, ты понимаешь, что всё происходящее вокруг - пыль, пыль из-под колёс несущегося автомобиля Вселенной. And all that you can feel in this life - it's only your dream. And you represent your mind... Ну, а если серьёзно, то я просто рисую иногда (в моменты внезапного прихода вдохновения) в фотошопе всякие разные картинки для сайтов, иногда перевожу технические английские статьи, ну, а остальное время я работаю инженером-электронщиком. Миру Мир и Learn English!"
"Я никогда не перевожу песни для себя – я их понимаю (или не понимаю) сразу, по-английски. Моим студентам приходится переводить, чтобы понять. Но поэзия передает не информацию, а настроение. Дословный перевод не только не передает настроения, но часто просто непонятен.
Задача переводчика – ПОНЯТЬ И ПЕРЕДАТЬ СЛОВАМИ ДРУГОГО ЯЗЫКА ТО, ЧТО ОН ПОНЯЛ. Поэтому машины еще не скоро будут качественно переводить, особенно лирику."
<a href="http://learnsongs.ru" target="_blank"> <img src="http://learnsongs.ru/images/pics/banner_ls.gif" alt="Проект "LearnSongs" - Учим английский по песням" align=middle width=88 height=31 border=0></a>