День из жизни
Газету я читал, друг мой,
О том счастливце, что достиг высот.
Хотя статья была скучна,
Но смех вдруг разобрал…
Там фото увидал…
По всей машине кровь была,
Он не заметил, как сменился свет.
Вокруг столпились, смотрят все, –
Знакомое лицо;
Может быть, он из Палаты Лордов был,
не знал никто…
Сегодня фильм смотрел, друг мой,
Как англичане выиграли бой.
Из зала вышли люди все,
Я ж до конца ждать стал, –
Книгу я читал…
Развлечь бы Вас…я…мог…
***
Вот встал,
С кровати слез,
Причесал на голове.
Вниз спустился, где я выпил чай,
Вдруг вижу я –
Опаздываю ведь…
Шляпу взял
И плащ одел,
Вышел прочь,
В автобус сел.
Вверх поднялся и вкурил дымок,
И от чужих слов я погрузился в сны…
***
Газету я читал, друг мой,
О ямах в Блэкберн графства Ланкашир.
И хоть размер их небольшой,
Кое-кто подсчёт провёл –
Сколько нужно ямок,
чтобы уместился Альберт-Холл…
Развлечь бы Вас…я…мог…
перевод песни: Александр Joystick
День из жизни
Я читал сегодня новости, мой друг,
О счастливчике, который прославился и разбогател.
И, несмотря на то, что новости были неважные,
Я был не в силах сдержать смех...
Там была фотография -
Ему вышибло мозги во время поездки на автомобиле:
Он не заметил, что свет сменился с красного на зеленый.
Уличные зеваки столпились возле него:
Кто бы это был, интересно?
Лицо незнакомое...
А не из Палаты ли Лордов он?..
О, приятель! - Я видел сегодня фильм:
Британская армия только что выиграла войну.
Толпа зевак отвернулась, -
А я был вынужден смотреть,
ведь я читал книжку.
Я бы хотел завести тебя...
Проснулся, выпрыгнул из постели,
Провел гребешком по голове.
Спустился вниз, выпил чашечку чая,
И, взглянув на часы, понял, что опоздал...
Отыскал пальто, захватил с собой шляпу,
Сел на автобус,
Ушел наверх, зажег сигарету,
Поговорил с кем-то - и уснул...
...Сегодня я читал в газете,
Что на дорогах Блэкбёрна, что в Ланкашире, -
Четыре тысячи ям и выбоин, и хотя они весьма малы,
Пришлось посчитать их все...
Столько ям, что ими можно было бы доверху заполнить Альберт-Холл.
Я бы хотел разбудить тебя...
перевод песни: Linda