Безумные страсти
Ночь пахнет разлукой*,
дом очень холодный.
Плохое предчувствие
мне сгибает колени.
Ищу тебя в пространстве
поспешно и в тревоге
и нахожу лишь приметы**
твоего несомненного бегства.
Куда и почему ты убегаешь,
оставшись в каждом уголке.
Ты оставил себя где-то в каждом углу.
Если ты столько унес
за один всего лишь день,
тебе ничего не стоило
забрать с собой свои безумные страсти***.
Забылся твой аромат
и отзвук твоего смеха,
забылось, что ты забрал у меня
часть моей жизни.
В разговорах с твоим фото
и тоской
после долгих часов
наконец наступает день.
Но моя вера затерялась,
ища мою агонию,
самый ясный знак,
чтобы почувствовать жизнь.
Куда, зачем ты убегаешь,
оставив тысячу иллюзий
за балдахином.
Если ты столько унес
за один всего лишь день,
тебе ничего не стоило
забрать с собой свои безумные страсти.
Забылся твой аромат
и отзвук твоего смеха,
забылось, что ты забрал у меня
часть моей жизни.(х2)
Тебе ничего не стоило
забрать с собой свои безумные страсти.
Забылся твой аромат
и отзвук твоего смеха,
забылось, что ты забрал у меня
часть моей жизни.
* ausencia – досл: отсутствие, отлучка
** rasgos – досл: черты, поступки
*** manias – досл: мании (страсть, безумие, влечение)
перевод песни: Вера Голубкова