перевод песни: Вячеслав Черненко
Английский текст дан по развороту LP альбома, но, для удобства, в написании собственных имён, в начале строк и в пределах строк по общим правилам -- использованы заглавные буквы.
Под послевоенной мечтой имеется в виду мечта о том, что жизнь после Второй Мировой должна была основываться на идеалах мира, добра, справедливости, взаимопонимания, т. е. тех, за которые в разное время отдали свои жизни Иисус Христос и отец Уотерса.
Взгляд обвинителя был присущ "железной леди" -- Маргарет Тэтчер.
Мэгги -- уменьшительное от Маргарет.
Pink Floyd — When The Tigers Broke Free
(Когда "Тигры" прорвались)
Pink Floyd — Breathe Reprise
(Репpиза бpиза)
Pink Floyd — Breathe
(Бриз)
Pink Floyd — Louder Than Words
(Громче слов)
Pink Floyd — Julia Dream
(Королева моих снов)
Pink Floyd — Lost For Words
(Напрасный разговор)
Pink Floyd — Keep Talking
(Продолжая говорить)
Pink Floyd — Coming Back To Life
(Возвращение к жизни)
Pink Floyd — Take It Back
(Верни это назад)