Тексты и переводы песен

A La Misma Hora En El Mismo Lugar

A la misma hora en el mismo lugar,
El iba cada tarde para verla pasar,
Ella abrazada con el hombre aquel,
Y él enamorado de esa mujer...
A la misma hora en el mismo lugar,
En la misma mesa y en el mismo bar,
Dejaba el corazón llorando por amor,
Por ese amor que le quitaba el sueño, la vida y la paz...

Y luego por la noche él volvía a casa,
Un beso, una caricia de quien lo esperaba,
Siempre el mismo reproche, su mirada ausente,
Siempre la imagen de ella, dueña de su mente...
Y luego otra vez, despierto en la cama,
Tratando de olvidarla, abrazado a su almohada,
De nuevo esa pregunta: "dime qué te pasa?"
Y él que le responde: "nada, hasta mañana..."

A la misma hora en el mismo lugar,
El volvió esa tarde para verla pasar,
Ella como siempre con el hombre aquel,
Y él que se moría por esa mujer...
A la misma hora en el mismo lugar,
En la misma mesa y en el mismo bar,
Al final le escribió una carta de amor,
Con lo que hubiera querido decirle y no se atrevió...

Y luego por la noche él volvía a casa,
Un beso, una caricia de quien lo esperaba,
Siempre el mismo reproche, su mirada ausente,
Siempre la imagen de ella dueña de su mente...
Y esa noche en silencio se fue de la cama,
Guardó en una maleta lo que le quedaba,
Le puso a su mujer la carta en la almohada,
A ese amor infiel, a la que tanto amaba...

Y se fue despacio para no volver,
Se marchó en la noche del domingo aquel,
Pero cada tanto lo veían pasar,
A la misma hora y en el mismo lugar...

В один и тот же час, на то же место

В один и тот же час, на то же место
каждый вечер шел Он посмотреть, как она гуляла.
Она обнимала того мужчину,
а Он был влюблен в нее...
В один и тот же час, на том же месте,
за тем же самым столиком все в том же баре
Он оставлял свое сердце, плачущее от любви,
от любви, лишившей его сна, жизни и покоя...

А потом он ночью возвращался домой.
Поцелуй, ласки от той, что его ждала,
и всегда один и тот же упрек; его отсутствующий взгляд,
и всегда все тот же образ — Ее, властительницы его дум.
А потом опять, в постели лежа без сна,
он старался позабыть ее, обняв подушку.
И вновь этот вопрос: «Скажи мне, что с тобой творится?»
и в ответ он говорит ей : «Ничего, до завтра»...

В один и тот же час, всегда на то же место
он возвращался каждый вечер посмотреть, как она гуляет,
как всегда, все с тем же мужчиной.
И из-за этой женщины он умирал...
И в тот же самый час, на том же месте,
за тем же самым столиком все в том же баре
он наконец-то написал ей о любви письмо,
о том, о чем хотел сказать, но не решился...

А потом он ночью возвращался домой.
Поцелуй, ласки от той, что его ждала,
и всегда один и тот же упрек; его отсутствующий взгляд,
и всегда все тот же образ — Ее, властительницы его дум.
Этой ночью он тихо встал с постели,
бросил в чемодан все, что у него оставалось,
положил жене письмо на подушку,
о той неверной любимой, о той, кого обожал...

Он ушел, не спеша, чтобы не возвращаться,
и воскресной той ночью куда-то уехал.
Но видели многие, как приходил он
все в тот же самый час, на то же место...

перевод песни: Вера Голубкова

В один и тот же час, на то же место

В одно и то же место, в тот же час
каждый вечер посмотреть Он шел,
как Она гуляла, другого обняв,
а Он с ума сходил, полюбив ее...
В один и тот же час, на том же месте,
за барным столиком в ночи
рыдая от любви, оставлял Он свое сердце
лишившись сна, покоя и мечты...

А потом Он ночью возвращался домой.
Нежность, поцелуй от поджидавшей его,
один и тот же упрек; его далекий взгляд,
а в мыслях образ Той, разве Он виноват.
И опять без сна Он в постели лежит,
вновь подушку обняв, хочет Любовь забыть.
И снова этот вопрос: «Что с тобой? Скажи!»
«Ничего, спи спокойно,» — он жене говорит...

Он каждый вечер в то же время возвращался в тот же бар,
и среди людей ища Ее, взгляд его по толпе блуждал.
И, заметив Ее, как всегда, с тем, другим, он молча страдал
Он так безумно эту женщину любил, что уже не жил — угасал...
Все в тот же самый час, за тем же самым столом
Он, наконец, решился написать Ей письмо
В любви признаться Ей Он давно хотел,
Он написал обо всем, о чем сказать не посмел...

А потом он ночью возвращался домой.
Его ждали, как всегда, поцелуй и ласка другой
тот же самый упрек, его далекий взгляд,
но все мысли о той, разве он виноват...
Этой ночью в тиши, молча встал он с постели,
бросил все в чемодан, ложь ему надоела.
Положил он жене на подушку письмо
о неверной любимой, о богине его...

Он ушел, не спеша, чтобы не возвращаться,
и воскресной той ночью куда-то уехал.
Но видели все — он приходил прогуляться
все в тот же самый час, на то же место…

перевод песни: Вера Голубкова

Музыка — Pimpinela (Lucía Galán y Joaquín Galán)
Слова — Pimpinela (Lucía Galán y Joaquín Galán)


abrazada – "обнятая"- причастие от "abrazar" - обнимать.

dejaba — (прич. от "dejar") брошенное, оставленное.

tratando — (герундий от "tratar") пытаясь

almohada — подушка

hubiera querido decirle — хотел сказать (давнопрошедшее время) 

atreverse — осмеливаться, отваживаться

amaba – (прич. от "amar") полюбивший


Понравилась песня? Будем очень благодарны, если вы расскажете о ней друзьям:



Послушать песню и посмотреть клип "A La Misma Hora En El Mismo Lugar"

Видеоклипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Отказ от ответственности

Альбом: "El Duende Azul" (1986)

Pimpinela (Lucía Galán y Joaquín Galán) - El Duende Azul
Querida Amiga (Любимая подруга)
A La Misma Hora En El Mismo Lugar (В один и тот же час, на то же место)
Me Hace Falta Una Flor (Мне нужен цветок)
Текст песни Pimpinela (Lucía Galán y Joaquín Galán) A La Misma Hora En El Mismo Lugar предоставлен в ознакомительных целях для личного развития.