Мой новый порок
Я стараюсь думать, что ничего не теряю, пытаясь
все повернуть и, возможно, дать тебе уйти.
Я не знаю, что со мной происходит. Кого я обманываю?
Меня пожирают желания, и мне становится больно.
Я себе не вру,
я знаю, что дело не в удаче.
Я подсчитаю свои карты,
а ты в них заглянешь.
Отчуждение, охлаждение.
Пойми, я хочу только одну распутную ночь,
а завтра я снова оставлю тебя.
Зачем мы продолжаем играть в кости,
зная, что они утяжелены с твоей стороны?
Зачем мы продолжаем играть в карты,
зная, что у тебя есть туз в рукаве?
И зачем мы живем, танцуя это танго,
если я падаю с возвышения, не имея возможности дотанцевать?
Ты – мой новый порок.
Все, что ты мне говоришь, не кажется наивным и простым,
и непонятно во что ты хочешь сыграть,
но с тобой казино никогда не обанкротится,
потому что капкан твоих рук искушает меня сделать ставку
Я себе не вру,
я знаю, что дело не в удаче.
Я подсчитаю свои карты,
а ты в них заглянешь.
Отчуждение, охлаждение.
Пойми, я хочу только одну распутную ночь,
а завтра я снова оставлю тебя.
Зачем мы продолжаем играть в кости,
зная, что они утяжелены с твоей стороны?
Зачем мы продолжаем играть в карты,
зная, что у тебя есть туз в рукаве?
И зачем мы живем, танцуя это танго,
если я падаю с возвышения, не имея возможности дотанцевать?
Ты – мой новый порок.
Если все уходит так далео,
то ничего не вернется, ничего не вернется,
и мне нечего терять,
ведь ничего не вернется, ничего не вернется.
Я повторяю, что всегда буду ждать тебя,
но ничего не вернется, ничего не вернется.
Я понимаю, что уже слишком поздно,
и ничего не вернется, ничего не вернется.
Так зачем мы продолжаем играть в кости,
зная, что они утяжелены с твоей стороны?
Зачем мы продолжаем играть в карты,
зная, что у тебя есть туз в рукаве?
И зачем мы живем, танцуя это танго,
если я падаю с возвышения, не имея возможности дотанцевать?
Просто ты – мой новый порок.
style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height: normal'>Eres mi nuevo vicio.
перевод песни: Вера Голубкова