Тексты и переводы песен

King Of The Mountain

Kate Bush — King Of The Mountain

с альбома: Aerial (2005)

King Of The Mountain

Could you see the aisles of women?
Could you see them screaming and weeping?
Could you see the storm rising?
Could you see the guy who was driving?
Could you climb higher and higher?
Could you climb right over the top?
Why does a multi-millionaire
Fill up his home with priceless junk?

The wind is whistling
The wind is whistling
Through the house

Elvis are you out there somewhere
Looking like a happy man?
In the snow with Rosebud
And king of the mountain

Another Hollywood waitress
Is telling us she's having your baby
And there's a rumour that you're on ice
And you will rise again someday
And that there's a photograph
Where you're dancing on your grave

The wind is whistling
The wind is whistling
Throug the house

Elvis are you out there somewhere
Looking like a happy man?
In the snow with Rosebud
And king of the mountain

The wind it blows
The wind it blows the door closed

Царь горы

Видели женщин в проходах?
Видели, как они визжат и плачут?
Видели, как начинается буря?
Видели этого заводного парня?
Взбирались ли всё выше и выше?
Забирались ли на самую вершину?
Почему мультимиллионер
Наполняет свой дом бесценными безделушками?

Свищет ветер
Ветер свищет
В доме

-- Элвис, был ли ты где-нибудь
Счастлив?
-- На снегу в "Бутоне розы"
-- И на горе её царём

Очередная официантка из Голливуда
Заявляет, что у неё от тебя ребёнок
И ходят слухи, что тебя заморозили
И однажды ты проснёшься
И что есть фотография
Где ты танцуешь на собственной могиле

Свищет ветер
Ветер свищет
В доме

-- Элвис, был ли ты где-нибудь
Счастлив?
-- На снегу в "Бутоне розы"
-- И на горе её царём

Порыв ветра
Порыв ветра захлопнул дверь

перевод песни: Вячеслав Черненко


Текст песни дан по буклету оригинального CD-издания.

"Царь горы ..." -- аллюзия на одноимённую детскую игру.

"... женщин в проходах ..." -- имеются в виду толпы поклонниц в переполненном концертном зале.

"... этого заводного парня ..." -- имеется в виду Элвис Пресли.

"... Взбирались ли всё выше и выше?
Забирались ли на самую вершину? ..." -- здесь подъём по склону горы на её вершину как обычное действо в игре "Царь горы" использован в качестве метафоры "завода" на концерте и пути к вершине богатства и славы.

"... Почему мультимиллионер
Наполняет свой дом бесценными безделушками? ..." -- аллюзия на фильм "Гражданин Кейн" (1941).

"... в "Бутоне розы" ..." -- имеются в виду детские санки как у Чарльза Кейна.

"... тебя заморозили ..." -- имеется в виду помещение в сальваторий, как в фильме "Бегство мистера Мак-Кинли" (1975).


Понравилась песня? Будем очень благодарны, если вы расскажете о ней друзьям:



Послушать песню и посмотреть клип "King Of The Mountain"

Видеоклипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Отказ от ответственности

Альбом: "Aerial" (2005)

Kate Bush - Aerial
King Of The Mountain (Царь горы)
An Architect's Dream (Мечта творца)
The Painter's Link (Участь художника)
Sunset (Закат)
Somewhere In Between (Где-то между)
Nocturn (Ночь)
Aerial (Небесная)
Pi (Пи)
Bertie (Берти)
Joanni (Жанна)
A Coral Room (Комната с кораллами)
Prelude (Прелюдия)
Prologue (Пролог)

Другие тексты песен Kate Bush

Песни с таким же названием:
Текст песни Kate Bush King Of The Mountain предоставлен в ознакомительных целях для личного развития.