Хворост и огонь
Ты – хворост, я – огонь.
Ах, я не знаю… Я приглашаю тебя танцевать.
Какое волшебство – это волнующее мгновение;
все это жгучее веселье
родилось внутри меня.
Ты исцеляешь мои раны.
Твой аромат неистово ворвался в меня.
День, когда я узнала тебя,
заставил радостно биться сердце,
и все изменил во мне.
Твоя кожа для меня – это чары,
циклон, который опьяняет
и накрывает меня; я охвачена тобой,
клянусь, я околдована –
буря чувств (во мне).
Ты крадешь мое сердце,
прогоняешь мои страхи,
пленяешь мой разум.
Ты – хворост, я – огонь,
между нами пожар,
и нет того, что погасит эту страсть.
Мы существуем: я – жар, ты – чувственность,
ты призываешь чувства без условий
и укрываешь нас ими.
Так много жара в наших телах – это
превосходное сочетание. (х2)
Твоя любовь – мой небосвод,
рок, поражающий меня.
С тобой живу я этот миг,
и мне нравится, что он сводит меня с ума.
Твои поцелуи – это пища,
переполняющая мое сердце,
это мой бред, моя мука,
виновник моего изменения.
Ты – солнце моей жизни
пламя, заполняющее мою душу.
Мы – разожженные угли,
которые заставляют море волноваться в тишине.
Я всегда жажду тебя,
мой оазис, мое божество!
Твои губы придают мне энергию,
ты – родник моих эмоций.
Ты – хворост, я – огонь,
между нами пожар,
и нет того, что погасит эту страсть.
Мы существуем: я – жар, ты – чувственность,
ты призываешь чувства без условий
и укрываешь нас ими.
Так много жара в наших телах – это
превосходное сочетание. (х2)
Хворост, хворост,хворост, огонь…
Хворост, хворост, хворост, пляшущий во мне огонь.
Хворост, огонь… Хворост, огонь…
Хворост, хворост,хворост, огонь…
Хворост, огонь…Хворост, пляшущий во мне огонь…
Ты – хворост, я – огонь,
между нами пожар,
и нет того, что погасит эту страсть.
Мы существуем: я – жар, ты – чувственность,
ты призываешь чувства без условий
и укрываешь нас ими.
Так много жара в наших телах – это
превосходное сочетание. (х3)
Так много жара в наших телах – это
превосходное сочетание.
Так много жара в наших телах – это
превосходное сочетание. Ах!
перевод песни: Вера Голубкова