Тексты и переводы песен

Changing Of The Guards

Bob Dylan — Changing Of The Guards

с альбома: Street Legal (1978)

Changing Of The Guards

Sixteen years
Sixteen banners united over the field
Where the good shepherd grieves
Desperate men, desperate women divided
Spreading their wings 'neath falling leaves.

Fortune calls
I stepped forth from the shadows to the marketplace
Merchants and thieves, hungry for power, my last deal gone down
She's smelling sweet like the meadows where she was born
On midsummer's eve near the tower.

The cold-blooded moon
The captain waits above the celebration
Sending his thoughts to a beloved maid
Whose ebony face is beyond communication
The captain is down but still believing that his love will be repaid.

They shaved her head
She was torn between Jupiter and Apollo
A messenger arrived with a black nightingale
I seen her on the stairs and I couldn't help but follow
Follow her down past the fountain where they lifted her veil.

I stumbled to my feet
I rode past destruction in the ditches
With the stitches still mending beneath a heart-shaped tattoo
Renegade priests and treacherous young witches
Were handing out the flowers that I'd given to you.
The palace of mirrors
Where dog soldiers are reflected
The endless road and the wailing of chimes
The empty rooms where her memory is protected
Where the angel's voices whisper to the souls of previous times.

She wakes him up
Forty-eight hours later the sun is breaking
Near broken chains, mountain laurel and rolling rocks
She's begging to know what measures he now will be taking
He's pulling her down and she's clutching on to his long golden locks.
Gentlemen, he said I don't need your organization, I've shined your shoes
I've moved your mountains and marked your cards
But Eden is burning either brace yourself for elimination
Or else your hearts must have the courage for the changing of the guards.

Peace will come
With tranquillity and splendor on the wheels of fire
But will bring us no reward when her false idols fall
And cruel death surrenders with its pale ghost retreating
Between the King and the Queen of Swords.

Смена караула

16 лет
16 флагов поднялись как один над поприщем,
в котором пастырствующий скорбец творит добродетель.
Отчаянные мужи, отчаянные жены разлетелись кто куда,
Они расправили свои крылья из положения падающего листа.

По зову судьбинушки
я вышел из тьмы на базарную площадь:
Торговцы с ворами, жаждущими до власти, сделка последняя у меня не задалась.
Она такая же душистая, как луга, на которых она родилась
в канун летнего солнцестояния рядом с башней.

Невозмутимая луна:
Капитан в ожидании церковной службы,
Он делится мыслями со своей ненаглядной,
Чье чёрное как смоль лицо не реагирует на то, что ей говорят.
Капитан несчастен, хоть и верит в то, что его любовь будет взаимной.

Ей побрили голову,
Ее разогнали на пути между Юпитером и Аполлоном.
Гонец примчался с черным соловьем,
Я увидел ее на лестнице и не мог не пойти за ней,
Пойти за ней туда, пройдя мимо фонтана, где с ее лица сняли вуаль.

Я сбился с пути, пока шел пешком ‑
я поскакал мимо разрушенных каналов,
простроченных так, чтобы залатать сердцеобразную татуировку.
Священники-раскольники с вероломными ведьмочками
раздавали те цветы, которые я ранее дарил тебе.
Царство зеркал,
В котором отражаются люди-собаки.
Дорога без конца с громким звоном благовеста.
Пустые места, где для ее памяти есть защита.
Где ангельские голоса шепчут душам минувших эпох.

Она будит его.
Через 48 часов после рассвета
близ разорванных цепей, рододендрона крупнейшего и катящихся валунов.
Она молит его узнать о том, что он собирается предпринять.
Он ее опускает ‑ она пытается притиснуться к его длинным сладкокорням.
«Господа, ‑ сказал он, ‑ я не буду подчиняться вашей процедуре, я уже начистил вам ботинки,
переместил вам горы и покропил карты вам.
Но Рай полыхает огнем. Так что либо соберитесь и устраните эту проблему,
или же найдите уж в себе смелость сменить караульных».

И наступит мир
с невозмутимостью и великолепием на жерновах огненных,
но нам им не будет дадено воздаяние, когда падут ее вероломные идолы
и лютая смерть уступит, отведет свой бледный призрак прочь
между Царем и Царицей Войны.

перевод песни: Данил

Понравилась песня? Будем очень благодарны, если вы расскажете о ней друзьям:

Послушать песню и посмотреть клип "Changing Of The Guards"

Текст песни Bob Dylan — Changing Of The Guards предоставлен в ознакомительных целях для личного развития.