Il tempo se ne va / Как быстро время пронеслось
Quel vestito da dove è sbucato?
Che impressione vederlo indossato,
Se ti vede tua madre lo sai
Questa sera finiamo nei guai...
È strano ma sei proprio tu,
Quattordici anni o un po di più…
La tua barbie è da un po che non l’hai
E il tuo passo e da donna oramai.
В первый раз на тебе это платье,
Был смущен и не знал, что сказать я
Буду я волноваться всю ночь,
На свиданье ушла моя дочь
Как странно мне, но это ты,
Пропали куклы и банты,
Пролетело четырнадцать лет,
И девчонки той маленькой нет...
Как быстро время пронеслось,
Ты барышнею стать успела..
Заметить мне не удалось
Тот миг, когда ты повзрослела...
E intanto il tempo se ne va
Tra i sogni e le preoccupazioni
Le calze a rete han preso già
Il posto dei calzettoni.
Проболтав с кем-то по телефону
Бросив трубку, бежишь ты из дому...
И часами потом тебя жду,
Лишь бы ты не попала в беду...
Куда уходишь ты в ночи?
Зачем берешь с собой ключи?
Я не сплю, я волнуюсь, любя...
Никого нет дороже тебя...
E intanto il tempo se ne va
E non ti senti più bambina,
Si cresce in fretta alla tua età
Non me ne sono accorto prima.
Как быстро кончилась пора,
Когда в игрушки ты играла...
Была принцессою вчера,
Сегодня королевой стала...
E intanto il tempo se ne va
Tra i sogni e le preoccupazioni,
Le calze a rete han preso già
Il posto dei tuoi calzettoni.