Тексты и переводы песен

Names Of The Kingdom

The Doors — Names Of The Kingdom

с альбома: Absolutely Live (1970)

Names Of The Kingdom

I am the Lizard King
I can do anything

We came down the rivers and highways
We came down from forests and falls
We came down from Carson and Springfield
We came down from Phoenix enthralled

And I can tell you the names of the kingdom
I can tell you the things that you know
Listening for a fistful of silence
Climbing valleys into the shade

Полное название этого королевства

Я — Король-Ящер,
Всемогущий.

Мы спустились по рекам и дорогам,
Мы вышли из лесов и водопадов,
Мы посетили Карсон и Спрингфилд,
В полном восхищении вернулись мы из Финикса.

И я могу сказать вам полное название этого королевства,
Сказать то, что вы уже поняли и сами,
Вслушиваясь в тишину -- укрыв ли лицо в ладонях,
Пробираясь ли средь сумрака долин.

перевод песни: Вячеслав Черненко

Понравилась песня? Будем очень благодарны, если вы расскажете о ней друзьям:



Послушать песню и посмотреть клип "Names Of The Kingdom"

Видеоклипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Отказ от ответственности

Стихотворение "Names Of The Kingdom" — "Полное название этого королевства" является предфинальной частью поэмы "The Celebration Of The Lizard" ("Чествование Ящера") Джима Моррисона, полностью представленной на альбоме "Absolutely Live" (1970) группы The Doors, и имеет смысловую связь со стихотворением "Not To Touch The Earth" (песня "Not To Touch The Earth" также имеется на альбоме "Waiting For The Sun" (1968)) и другими частями поэмы.

"... Carson ..." -- имеется в виду город Карсон-Сити, столица штата Невада, соседнего со штатом Калифорния.

"... Springfield ..." -- Спрингфилд, административный центр штата Иллинойс, расположенного вдали от штата Калифорния.

"... Phoenix ..." -- Финикс, пятый по величине город США, "вечно молодой" как птица Феникс, административный центр штата Аризона, соседнего со штатом Калифорния.

"... полное название этого королевства ..." -- т.е. "Соединённые Штаты Америки". Моррисон отмечал, что считает себя прежде всего американцем, затем — калифорнийцем, и наконец — жителем Лос-Анджелеса.

"... Вслушиваясь в тишину ..." — т.е. "ловя отзвуки отдалённых штатов" (оказавшись в темноте, когда слух обостряется). Если в американском названии штата Иллинойс (Illinois) французское окончание (...nois) заменить английским (...noise), получим: ill[i]noise ~ отзвук.

Примечание автора перевода Вячеслава Черненко

Альбом: "Absolutely Live" (1970)

The Doors - Absolutely Live
The Hill Dwellers (Обитатели холмов)
Names Of The Kingdom (Полное название этого королевства)
Palace Of Exile (Дворец изгнания)
Текст песни The Doors Names Of The Kingdom предоставлен в ознакомительных целях для личного развития.