с альбома: Las últimas composiciones (1966)
Это чувство обвивает, путается,
как плющ на стене,
и прорастает, прорастает,
как мох на камне, как мох на камне
да, да, да.
Я делаю шаг назад,
когда вы делаете шаг вперед.
Ковчег завета
вошел в мое гнездо,
всеми цветами
пробежав по моим жилам;
и даже тяжкие цепи,
которыми нас связывает судьба,
как изысканный бриллиант,
освещающий мою безмятежную душу.
Это чувство обвивает, путается,
как плющ на стене,
и прорастает, прорастает,
как мох на камне, как мох на камне
да, да, да.
То, что может делать чувство,
не смогло сделать знание –
ни четко действовать,
ни широко мыслить.
Все меняет миг,
этот снисходительный маг,
он мягко отдаляет нас
от злобы и насилия:
только любовь своим мастерством и умением
снова делает нас невинными и безгрешными.
Это чувство обвивает, путается,
как плющ на стене,
и прорастает, прорастает,
как мох на камне, как мох на камне
да, да, да.
Любовь это вихрь
своеобразной непорочности.
Ведь даже дикий зверь
мурлычет свои нежные рулады.
Любовь задерживает чужаков,
освобождает пленников.
Любовь старается
старика снова сделать мальчишкой,
злого сделать ласковым,
возвращая чистоту и искренность.
Это чувство обвивает, путается,
как плющ на стене,
и прорастает, прорастает,
как мох на камне, как мох на камне
да, да, да.
Окно распахнулось настежь
как по волшебству
и вошла любовь со своим плащом,
как теплое утро.
Под звуки красавицы-зари
она заставила жасмин пустить побеги,
на летающего в небесах серафима
надела серьги,
и херувим превратил мои годы
в семнадцать лет.
Это чувство обвивает, путается,
как плющ на стене,
и прорастает, прорастает,
как мох на камне, как мох на камне
да, да, да.
перевод песни: Вера Голубкова