Лилли
Лилли здесь, когда звать устанешь*.
Лилли нет, только отвернись.
Воротник твой в ее помаде.
Лилли, Лилли, ах, остановись!
Лилли здесь, когда звать устанешь.
Лилли нет, только отвернись.
Воротник твой в ее помаде.
Лилли, Лилли, ах, остановись!
Мелькнула только раз
С огнем в глубинах глаз.
Он вымолвил: «Она моя!»
Но, оглянувшись, он
Найти ее не смог.
Где б Лилли его быть могла?
Лилли здесь, когда звать устанешь.
Лилли нет, только отвернись.
Воротник твой в ее помаде.
Лилли, Лилли, ах, остановись!
На улицах искал,
дарами искушал
но ни одну не соблазнил
То, чем карман набит,
Подвеску, что блестит,
Растратить выше его сил.
С тех пор как ее нет,
Не мил и белый свет.
Он все еще разрушен ей.
К стеклу прижавши лоб,
Твердит: «Она придет!».
Живет же с мамою своей.
Лилли здесь, когда звать устанешь.
Лилли нет, только отвернись.
Воротник твой в ее помаде.
Лилли, Лилли, ах, остановись!
Лилли здесь, когда звать устанешь.
Лилли нет, только отвернись.
Воротник твой в ее помаде.
Лилли, Лилли, ах, остановись!
Стой, стой, стой, стой
• неверно, “stop to call her” и «stop calling her» переводятся по-разному: «остановиться, чтобы позвать ее» и «перестать звать ее»
перевод песни: mammal