Тексты и переводы песен

Chris Rea - Cenotaph (Letter from Amsterdam)

Chris Rea — Cenotaph (Letter from Amsterdam)

с альбома: Deltics (1979)

Cenotaph (Letter from Amsterdam)

Snow hard up against my doorway
And it's falling twice as fast
Funny I was just thinking of you my friend
How long you were gonna last
Driving those blizzards cross Europe
Snow chains on you back
64 feet of mobile thunder,
leaving a ten wheel track

It's good to hear from you,
go easy when you can
My day is better
for your letter from Amsterdam

I stand alone by the Cenotaph
Where the unknown soldier lies
And it's somewhere out there that you are
This freedom angel died
To save us from depression
Today I look around,
boys our age and younger
I fear we let them down

It's good to hear from you,
go easy when you can
My day is better
for your letter from Amsterdam

The town square's disappearing
It drifts up to my knees
Midnight silence deafening
And my feet begin to freeze
Is it because we don't remember?
We cannot understand?
But me and the unknown soldier
Got your letter from Amsterdam

Кенотаф (Письмо из Амстердама)

Снегом замело порог моего дома
И снег падает еще в 2 раза быстрее
Забавно, но я только что вспоминал о тебе, мой друг
Как долго ты еще продержишься
Перегоняя сквозь снежные бури через Европу
По снежным серпантинам
64-футовых мобильных громовержцев,
оставляя за собой 10-колесный след

Как хорошо получить весточку от тебя,
пусть путь твой будет гладким
Мое настроение сегодня поднялось,
из-за твоего письма из Амстердама

И вот я стою один у Кенотафа
Где похоронен неизвестный солдат
И где-то там далеко, где ты находишься
Этот ангел свободы пожертвовал своей жизнью
Чтобы спасти нас от порабощения
Сегодня я оглядываюсь и вижу -
наши сверстники и парни помоложе
Боюсь мы подводим их

Как хорошо получить весточку от тебя,
пусть путь твой будет гладким
Мое настроение сегодня поднялось,
из-за твоего письма из Амстердама

Городская площадь исчезает из вида
Пока самолет набирает высоту
Полуночная тишина словно оглушает
И по моим ногам пробегает мороз
Неужели все из-за того что мы не помним?
И не можем понять всего?
Но хотя бы я, и тот неизвестный солдат
Получили твое письмо из Амстердама

перевод песни: Galym Kz/Almaty

Кенотаф (Письмо из Амстердама)

Снег так стучится в мою дверь,
Идёт он в два раза быстрей.
Подумать смешно, друг, хоть верь или не верь, 
Кто сдастся из нас скорей?
Бураны в Европе, мы едем с трудом,
С цепями на задних осях,
И шестьдесят футов, тот мчащийся гром,
И десять колёс, этот трак.

Услышать я рад это от тебя, 
Путь трудный мой, больше не драма,
И радостней день уже для меня,
После письма с Амстердама.

И у Кенотафа стою один я -
Где солдат неизвестный лежит.
Хоть где-то далёко, там, где нет тебя,
Тот ангел свободы убит.
Что б не быть депрессии всё же
Взляну лишь, нет, мы не одни,
Парни наших лет и моложе,
Боюсь, не обидем ли их?

Услышать я рад это от тебя,
Путь трудный мой, больше не драма,
И радостней день уже для меня,
После письма с Амстердама.

И площадь уже исчезает,
Стремится к коленям моим.
Молчанье ночи оглушает,
И чувствую холод земли.
Забыли мы всё, если честно?
Не можем понять, сказав прямо?
Ведь я и Солдат Неизвестный
Получили письмо с Амстердама.

перевод песни: Dmytro Bryushkov

Понравилась песня? Будем очень благодарны, если вы расскажете о ней друзьям:



Послушать песню и посмотреть клип "Cenotaph (Letter from Amsterdam)"

Видеоклипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Отказ от ответственности

Текст песни Chris Rea Cenotaph (Letter from Amsterdam) предоставлен в ознакомительных целях для личного развития.