Мой любимый уехал в Бразилию
Автор: Carlos Te (Carlos Alberto Gomes Monteiro)С любимым пароход пошёл в Бразилию,
Дым из трубы пишет: «Прощай!» в небесной сини.
Вот уже год он в Рио-де-Жанейро,
Ни строчки от него, ни слова,
От милого, родного!
Позвать к себе оставил обещанье,
Во мне оставил часть себя он на прощанье.
Цветок родился, рос и наконец
Меня спросил он, где ж его отец?
Что я могла ему сказать:
Средь индеанок потерялся он,
Тех женщин, что о грехе не знают,
И их святые моих перебивают.
Не слышат уши их с небес мои мольбы!
Его связали крепко узы ворожбы,
И дивных роз околдовали ароматы.
В ПарА* он каучук возил в глубинах штата,
Был грузчиком в степях ПиауИ*,
Жестянщиком работал в МаранЯо*.
Кто-то сказал мне, что его видал:
По воскресеньям хлеб он выпекал.
Обрёл любимый бразильские повадки:
Пьёт чай с корицей очень сладкий,
Бренча на бубне, пляшет он форрО*,
Всю ночь, пока не рассвело,
И в шествиях, возможно, карнавальных
Он ходит средь мулаточек нахальных.
Должно быть, в их руках давно растаял,
Знаю, что их святые – чудотворцы.
С мулатками танцует весело батуки-танцы*.
Но я надеюсь: его тоска когда-то одолеет,
От нежных ласк моих в объятьях захмелеет…
Теперь работает в Сан Паулу он, в Телекоме,
Что доктор он, написано в дипломе.
Вечером самба в Борогодо*,
Забыл тоску, не плачет, услышав Фадо*…
Но что страдать? Всегда он был непостоянный!
Если придёт, скажу – ты надоел мне, гость незваный!
Теперь работает в Сан Паулу он, в Телекоме
Что доктор он, написано в дипломе.
Вечером самба в в Борогодо
Забыл тоску, не плачет, услышав Фадо
Но что страдать? Всегда он был непостоянный!
Если увижу, то скажу – ты в моей жизни - гость незваный!
перевод песни: Виталий Скнар