Возвращайся, возвращайся!
Возвращайся, возвращайся – это мой зов!
Возвращайся, возвращайся, отец, вернись домой!
Возвращайся, возвращайся, ведь все решающее –
Возвращайся, возвращайся, это хлеб и любовь.
Возвращайся, возвращайся – это мой зов!
Возвращайся, возвращайся, отец, вернись домой!
Возвращайся, возвращайся, ведь все решающее –
Возвращайся, возвращайся, это хлеб и любовь.
Я хорошо знаю, что эта девушка легкая,
более веселая, чем мама, и более красивая,
и что это жестоко – обратить на себя внимание, как
молодая трава, выросшая на задворках, вместо скошенной*.
Я знаю, что эта девушка более молодая,
чем моя мама, усталая и не умелая,
и все же сражающаяся за тебя,
чтобы сделать тебя счастливым.
Возвращайся, возвращайся, мама страдает,
Возвращайся, возвращайся, она думает о тебе в тишине,
Возвращайся, возвращайся, я не хочу видеть ее такой,
но, возвращайся, возвращайся, хотя она побеждена.
Возвращайся, возвращайся, с тех пор, как ты ушел,
Возвращайся, возвращайся, оставшаяся,
Возвращайся, возвращайся, каждая твоя вещь,
Возвращайся, возвращайся, стоит на своем месте.
Мы не будем ни о чем этом говорить,
прошлое перевернется, и со временем
мы откроем дверь, и ты увидишь,
что этот домашний очаг остается все тем же.
Возвращайся, возвращайся, идем со мной,
Возвращайся, возвращайся, мама уснула.
Возвращайся, возвращайся, ты нужен, чтобы разбудить ее,
Возвращайся, возвращайся, и я улыбнусь тебе.
Возвращайся, возвращайся – это мой зов!
Возвращайся, возвращайся, отец, вернись домой!
Возвращайся, возвращайся, ведь все решающее –
Возвращайся, возвращайся, это хлеб и любовь.
*сложно перевести дословно, слишком эмоционально, но в данном контексте приблизительно выделиться за счет другого, более слабого, пользуясь каким-либо преимуществом.
notarse – досл: быть заметным, обратить на себя внимание
crecer – досл: превосходить, вырастать
otoño – досл: отава ( трава, выросшая на месте скошенной)
cien – досл: сортир
перевод песни: Вера Голубкова