Без всякого страха
(с Amayo Montera)
У: Я умираю вместо того, чтобы просить тебя,
чтобы ты не уходила, жизнь моя.
Я умираю, слушая, как ты говоришь мне то,
что никогда не говорила.
Я продолжаю молчать, и ты уходишь,
я питаюсь надеждой, что когда-нибудь смогу
не скрывать раны,
причиняющие мне боль при мысли,
что с каждым днем
я буду любить тебя чуточку больше.
Сколько времени нам ждать?
Я умираю от желания обнять тебя,
и чтобы ты крепко-крепко обняла меня.
Я умираю от желания развлечь тебя,
чтобы, проснувшись, ты целовала меня,
лежащего на твоей груди,
до тех пор, пока не появится солнце.
Я затеряюсь в твоем аромате,
я затеряюсь в твоих губах,
которые приближаются, шепча слова,
доходящие да бедного сердца,
и я почувствую огонь внутри себя.
УиМ: Я умру ради того, чтобы познать тебя,
узнать, о чем ты думаешь,
открыть все твои двери,
победить бури,
которые хотели сломить нас,
приковать свой взгляд к твоим глазам,
петь с тобой на рассвете,
целоваться до тех пор, пока не утомятся наши губы,
и каждый день видеть в твоем лице,
как растет это зерно,
строить планы, мечтать, позволить чувствам бить ключом, отбросив страх страданий.
М: Я умираю вместо того, чтобы объяснить тебе,
что творится в моих мыслях.
Я умру ради того, чтобы заинтересовать тебя,
продолжать и дальше удивлять тебя,
каждый день, увидев тебя, чувствовать внезапную любовь.
Какая разница, что скажут?
Не все ли равно, что подумают?
Если я схожу с ума, то это мое дело.
И сейчас я снова смотрю на мир, как мне выгодно,
и снова вижу сияние солнечного света.
УиМ: Я умру ради того, чтобы познать тебя,
узнать, о чем ты думаешь,
открыть все твои двери,
победить бури,
которые хотели сломить нас,
приковать свой взгляд к твоим глазам,
петь с тобой на рассвете,
целоваться до тех пор, пока не утомятся наши губы,
и каждый день видеть в твоем лице,
как растет это зерно,
строить планы, мечтать, позволить чувствам бить ключом, отбросив страх страданий. (х2)
перевод песни: Вера Голубкова