Time On Earth (Français)
Ce qui brille en toi c'est ton histoire
Ne t'en va pas chercher ailleurs, c'est au fond de toi.
On cache toujours le meilleur, je connais bien ça.
Laisse la lumière aveugler les stars (les stars)
Ce qui brille en toi c'est ton histoire.
I'm gonna walk onto that stage like it's my destiny
Stand and tell the truth, make no apologies
N'attends pas que vienne le jour ni qu'on te dise oui
Monte aussi sur la scène et joue le rôle de ta vie
Ne baisse jamais les bras tu pourrais mieux faire.
Juste avant le miracle, la belle affaire.
Ce qui ne tue pas te rend plus fort.
Contre les cris le silence est d'or.
Oh, I'm gonna walk onto that stage like it's my destiny
Stand and tell the truth, make no apologies
N'attends pas que vienne le jour ni qu'on te dise oui
Monte aussi sur la scène et joue le rôle de ta vie
Let's fly higher than the mocking birds
They won't touch us way up here
In the sole asylum of the universe
A man can disappear
Raise a glass to the disfunctional
It's never ever too late
I feel like miracles are happening
If I could just get out the way
Ne t'en va pas chercher ailleurs, c'est au fond de toi.
On cache toujours le meilleur, le meilleur de soi, de soi, de soi.
You've gotta walk onto that stage like it's your destiny
Stand and tell the truth, make no apologies
N'attends pas que vienne le jour ni qu'on te dise oui
Monte aussi sur la scène et joue le rôle de ta vie