Прощай
Подари мне еще только раз,
всего один лишь раз хочу,
а потом я уйду, в том тебе клянусь.
Не собираюсь я играть с тобой в судью,
я соблазнен, и я у ног твоих, и я сдаюсь.
Перевести на английский могу для тебя
все, что сказал, я это знаю, знаю.
Если только ты хочешь, то попробую я,
хотя по-французски сказать предпочитаю:
“Любимая моя, Вы... Вы хотите
лечь со мной в постель? Вы мне о том скажите.
Завтра снова мне в путь,
ведь это я ухожу.
Мне нужно все позабыть, и тебе я “до встречи” скажу.
“Прощай, прощай”, – должен сказать тебе я,
снова схожу с ума я из-за тебя,
схожу с ума из-за тебя, любимая.
“Прощай, прощай”, – должен сказать тебе я,
снова схожу с ума я из-за тебя,
схожу с ума из-за тебя, любимая.
Прощай!
Скажи мне, ради бога,
как прекратить эту боль?!
Я не хочу потерять над собой контроль,
и в алкоголе слепо топить свою боль,
позволив выиграть тебе с перевесом в гол.
Позволь, чтобы тебя, позволь, чтобы меня
вновь охватило любовное пламя,
если хочешь, попытаюсь по-английски сказать,
хотя по-французски спросить предпочитаю:
“Любимая моя, Вы... Вы хотите
лечь со мной в постель? Вы мне о том скажите.
Завтра снова мне в путь,
ведь это я ухожу.
Нужно все позабыть, и тебе я “до встречи” скажу.
“Прощай, прощай”, – должен сказать тебе я,
снова схожу с ума я из-за тебя,
схожу с ума из-за тебя, любимая.
“Прощай, прощай”, – должен сказать тебе я,
снова схожу с ума я из-за тебя,
схожу с ума из-за тебя, любимая.
Прощай!
Неторопливо ты целуешь меня, и я
снова разум теряю, я схожу с ума.
Прости, если я ошибаюсь, от тебя уходя,
но этой ночью я должен оставить тебя,
ласковая, нежная ты моя!
Неторопливо ты целуешь меня, и я
вновь теряю разум, я сошел с ума.
Прости, если я ошибаюсь, от тебя уходя,
но этой ночью я должен оставить тебя.
“Прощай, прощай”, – должен сказать тебе я,
снова схожу с ума я из-за тебя,
схожу с ума из-за тебя, любимая.
“Прощай, прощай”, – должен сказать тебе я,
снова схожу с ума я из-за тебя,
схожу с ума из-за тебя, любимая.
Прощай!
“Прощай, прощай”, – сказать тебе я должен.
Но, боже мой, какая повесть!
перевод песни: Вера Голубкова