Иди, Моисей
Иди, Мойсей, вниз, к египетской земле,
Вели царю отпустить народ!
Когда в Египте был еврей,
Отпусти народ.
Их гнобили, как зверей.
Отпусти народ.
И велел Бог:
Иди, Мойсей, вниз к египетской земле,
Вели царю отпустить народ!
И Моисей в Египте был.
Отпусти народ!
И фараону заявил:
Отпусти народ!
Ведь велел Бог:
Иди, Мойсей, вниз к египетской земле,
Вели царю отпустить народ!
Если люди не уйдут,
Отпусти народ!
То ваши первенцы умрут!
Отпусти народ!
Да, велел Бог:
Иди, Мойсей, вниз к египетской земле,
Вели царю отпустить народ!
Вели царю отпустить народ!
перевод песни: Татьяна
Иди, Моисей
Когда евреи в Египте были,
Отпусти мой народ,
Под самым тяжким игом,
Отпусти мой народ.
То Господь слово молвил он:
Иди Моисей в Египет, вперед
Пусть знает волю мою фараон--
Отпусти мой народ.
И пошел Моисей в эту страну,
Отпусти мой народ,
Вразумить фараона-старину,
Отпусти мой народ.
Повт. 2
Так молвил Бог, а вслед Моисей:
Отпусти мой народ.
А если нет, покараю твоих я детей.
Отпусти мой народ.
Повт. 2
Повт. 2 ( 3 и 4 строчку )
перевод песни: Анатолий Лавров
Спускайся, Моисей
Спуститесь вниз, Моисей, в землю Египта.
Скажи всем фараонам, чтобы они отпустили Мой народ.
Когда Израиль был в египетской земле
Отпусти моих людей
Угнетенные так сильно, что они не выдержали
Отпусти моих людей
И сказал Бог: «Сойди, Моисей, в землю Египетскую.
Скажи всем фараонам, чтобы они отпустили Мой народ».
И пошел Моисей в землю Египетскую
Отпусти моих людей
Он заставил всех фараонов понять
Отпусти моих людей
Да, Господь сказал: «Сойди, Моисей, в землю Египетскую.
Скажи всем фараонам, чтобы они отпустили Мой народ».
Так говорил Господь, сказал смелый Моисей
Отпусти моих людей
«Если нет, я убью твоих первенцев»
Отпусти моих людей
Боже, Господь сказал: «Сойди, Моисей, в землю Египетскую.
Скажи всем фараонам, чтобы они отпустили Мой народ.
Скажи всем фараонам, чтобы они отпустили Мой народ.
Перевод — Дмитрий