Con amor o sin amor
Nur vier Worte Spanisch braucht man: con amor o sin amor,
jeder weiß dann, dass man's auch kann, con amor o sin amor.
Damit liegst du fast immer richtig,
denn der Satz, und das ist wichtig,
passt bestimmt in jedem Fall jahrein, jahraus.
Kommt dir das auch sehr spanisch vor,
es lebt sich leichter con amor
o sin amor, und das probieren wir nun aus.
Ob im Guten oder Bösen, con amor o sin amor
irgendwie musst du es lesen, con amor o sin amor.
So oder so, was ist da richtig,
dass du lebst, nur das ist wichtig,
denn das Leben, das wird einmal nur gelebt.
So oder so, was ist da richtig,
dass du lebst, nur das ist wichtig,
denn das Leben, das wird einmal nur gelebt.
Hast du Kummer, hast du Sorgen, con amor o sin amor.
Jede Nacht hat einen Morgen, con amor o sin amor... Bravo!
Schwarz oder weiß, du magst es wenden,
wie du willst, es wird so enden,
wie es muss, und daran kannst du wenig tun.
Schwarz oder weiß, du magst es wenden,
wie du willst, es wird so enden,
wie es muss, und daran kannst du wenig tun.
Nur vier Worte Spanisch braucht man: con amor o sin amor,
jeder weiß dann, dass man's auch kann, con amor o sin amor.
Damit liegst du fast immer richtig,
denn der Satz, und das ist wichtig,
passt bestimmt in jedem Fall jahrein, jahraus.
Kommt dir das auch sehr spanisch vor,
es lebt sich leichter con amor
o sin amor, und das probier auch du nun aus.
La, la, la, la, la, la, la, la, con amor o sin amor...
A ver... A ver... Con amor o sin amor...
Oh, muy bien, muy bien... Ahora en español...
A ver... Con amor o sin amor...
Oh, bravo... Bravo... Con amor o sin amor...
Oh! Muy bien...