Тексты и переводы песен

Jean-Louis Aubert - Puisses-tu

Jean-Louis Aubert — Puisses-tu

с альбома: Roc Eclair (2010)

в песне встречается: Французский. Будущее простое

Puisses-tu

Tu connaîtras les chagrins sans raison,
Tu croiseras aussi la trahison,
Tu entendras leurs paroles à foison,
Et parfois même jusqu’à la déraison.

Tu verras la bassesse, l’impudeur,
Tu connaîtras aussi l’agression,
Et tu verras des micros tendus
Vers des femmes et des enfants nus.

Puisses-tu* vivre, continuer,
Puisses-tu aimer, continuer,
Puisses-tu puiser un peu d’eau
Dans le puits de tes nuits.

Puisses-tu sourire, et même rire
Quand le pire est à venir.
Puisses-tu aimer sans sourciller,
Simplement continuer.

Tu connaîtras les chagrins à foison
Et les douleurs que tout le monde partage
Tu entendras des demandes et des pleurs
Et parfois ça frisera la déraison

Et tu verras tous ces mondes inconnus
Que tu seras sûr d’avoir déjà vu
Tu goûteras les fruits de la passion
Et le goût amer de la désillusion

Puisses-tu vivre
Puisses-tu aimer
Puisses-tu vivre
Continuer

Puisses-tu puiser dans le puits
De tes nuits et rêver

Puisses-tu vivre
Continuer
Sans sourciller et aimer

Qui tu es...
qui tu es
qui tu es
qui tu es

Puisses-tu aimer
Qui tu es…

Сумей

Ты познаешь печаль без причины
И встретишься с изменой.
Ты услышишь множество слов,
И даже растеряешься порой.

Ты увидишь подлость, бесстыдство,
Узнаешь агрессию,
Но увидишь и крохи нежности
К женщинам с младенцами.

Нужно, чтоб ты смог жить дальше,
Смог любить и дальше,
Смог зачерпнуть немного воды
Из источника своих ночей.

Чтоб ты смог улыбнуться, и даже рассмеяться
В лицо грядущей беде.
Чтобы смог любить бестрепетно**,
Просто любить дальше.

Ты познаешь множество печалей
И ту боль, которую люди делят на всех,
Ты услышишь мольбы и плач,
И порой это будет граничить с безумием.

Ты увидишь неизвестные миры
И будешь уверен, что их уже видел.
Ты отведаешь плодов страсти
И узнаешь горький вкус разочарования.

Сумей жить,
Сумей любить,
Сумей жить
И дальше.

Сумей зачерпнуть из источника
своих ночей и мечтать.

Сумей жить
дальше
бестрепетно и любить.

Кто ты...
Кто ты
Кто ты
Кто ты
...
Сумей любить
Кто ты...

перевод песни: Анна Ляшенко


* Полностью эта фраза выглядит как «Il faut que tu puisses» — «Нужно, чтобы ты смог», «Ты должен суметь» 

** Sans sourciller — не поведя бровью, не дрогнув, не подав виду


Понравилась песня? Будем очень благодарны, если вы расскажете о ней друзьям:



Послушать песню и посмотреть клип "Puisses-tu"

Видеоклипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Отказ от ответственности

Альбом: "Roc Eclair (2010)"

Jean-Louis Aubert - Roc Eclair (2010)
Puisses-tu (Сумей)
Текст песни Jean-Louis Aubert Puisses-tu предоставлен в ознакомительных целях для личного развития.