Только не это, довольно!
Ты – дикий жеребец,
ты всегда в огне страсти.
Ты думаешь, когда меня ищешь,
что я исполню твои капризы.
Ты воспринимаешь мои чувства,
как добычу твоего желания.
Ты сливаешь твое тело с моим,
со мной ты намерен получить удовольствие.
Только не это, довольно!
Я пробовала разделить многое в твоей жизни,
и до меня дошло не быть лишь рабыней
к услугам господина.
Только не это, хватит!
Даже если я смотрю на тебя, как на свет в окошке****, только не это, до меня дошло,
только не это, довольно, этого не достаточно,
для занятий любовью.
Хочу произносить твое имя,
вместе просыпаться и встречать рассвет,
думаю, это то, что ты обещаешь,
каждый влюбленный может обещать.
Только не это, довольно!
Я пробовала разделить многое в твоей жизни,
и до меня дошло не быть лишь рабыней
к услугам господина.
Только не это, хватит!
Даже если я смотрю на тебя, как на свет в окошке, только не это, до меня дошло,
только не это, довольно, этого не достаточно,
для занятий любовью.
Только не это, довольно!
Я пробовала разделить многое в твоей жизни,
и до меня дошло не быть лишь рабыней
к услугам господина.
Только не это, хватит!
Даже если я смотрю на тебя, как на свет в окошке, только не это, до меня дошло,
только не это, довольно, этого не достаточно,
для занятий любовью.
Только не это, довольно!
Я пробовала разделить многое в твоей жизни,
и до меня дошло не быть лишь рабыней
к услугам господина.
* Eso no basta – досл: не это, хватит
**complacer – досл: удовлетворять, угождать
*** convencer – досл: доводить до сознания, убеждать
**** pleno sol – досл: совершенное солнце (при передаче подобных эмоций в русском языке употребимо свет в окошке в смысле боготворить)
перевод песни: Вера Голубкова