Тексты и переводы песен

The Pirate's Bride

Sting — The Pirate's Bride

с альбома: Symphonicities (2010)

The Pirate's Bride

Sometimes in the light at the edge of the world
Is the ghost of a ship with it's black sail furled
And night after night she would stand on the shore
And dream of the love that she knew before

The tide rolls out, the tide rolls in
Without a thought for the ways of men

We set sail for the Spanish Main
To rob the ships of the Queen of Spain
And she would be his pirate's bride
She gave him the pistol and the sword at his side

The tide rolls out, the tide rolls in
Without a care for the ways of men
I'd give three ships of Spanish gold
To see my love again

Full fathom five my true love lies
In a fine wooden casket with gold on his eyes
Where is the glory and where is the pride?
Where is the joy for the pirate's bride?

The tide rolls out, the tide rolls in
Without a care for the ways of men

Here in the light at the edge of the world
He'd wait for a ship with it's black sail furled
And day after day he would stand on the shore
And dream of the life that he knew before

The tide rolls out, the tide rolls in
Without a care for the ways of men
I'd give three ships of Spanish gold
To see my love again

Невеста пирата

Иногда на рассвете на краю мира
Появляется призрак шхуны с убранными черными парусами,
И каждую ночь она стремится приблизиться к берегу
В мечтах о познанной любви.

Прилив сменяет отлив,
Без мысли о путях людей.

Мы шли в Карибское море,
Чтоб грабить корабли испанской короны.
И юная дева пожелала стать невестой пирата,
Подарив ему мушкет и клинок.

Прилив сменяет отлив,
Без мысли о путях людей.
Три корабля с испанским золотом отдал бы,
Чтобы вновь её увидеть, мою любовь.

Моя преданная любовь лежит на глубине 5 саженей
В изящном деревянном гробу с золотыми монетами на глазах.
Где же былая слава и где гордость?
Где счастье невесты пирата?

Прилив сменяет отлив,
Без мысли о путях людей.

Здесь на рассвете на краю вселенной
Он будет ждать шхуну с убранными черными парусами.
И каждый день он стремится остаться на берегу
В мечтах о потерянной жизни.

Прилив сменяет отлив,
Без мысли о путях людей.
Три корабля с испанским золотом отдал бы,
Чтобы вновь её увидеть, мою любовь.

перевод песни: Яна Яна

Невеста пирата

Иногда в дивном свете у края земли
Тень промелькнет корабля,
И каждую ночь она его ждет,
В сердце память храня.
В мечтах о любви, что сияла тогда,
О счастье тех мИнувших дней…
Накатит прилив и, шумя, отойдет –
Что ему судьбы людей?

В открытое море он вышел тогда,
Грабить испанцев суда,
Сама она шпагу вложила ему,
Пистоль у другого бедра.

Накатит прилив и уйдет без забот –
Что ему судьбы людей?
Я отдал бы золота три корабля,
Чтоб снова увидеться с ней…

Пять саженей вниз, средь пучины морской,
На веках дублоны лежат,
Где гордость, где слава, сраженья, пиры,
Где счастье невесты, пират?..

И здесь у прилива, на самом краю
Призрачных тех берегов,
Невеста пирата будет стоять
В надежде увидеть его…

Накатит прилив и уйдет без забот –
Что ему судьбы людей?
Я отдал бы золота три корабля,
Чтоб снова увидеться с ней…

перевод песни: Ира

Понравилась песня? Будем очень благодарны, если вы расскажете о ней друзьям:



Послушать песню и посмотреть клип "The Pirate's Bride"

Видеоклипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Отказ от ответственности

Текст песни Sting The Pirate's Bride предоставлен в ознакомительных целях для личного развития.