Тексты и переводы песен

Pol 3.14 - Buenos días princesa

Pol 3.14 — Buenos días princesa

Buenos días princesa

Buenos días princesa,
he soñado toda la noche contigo,
íbamos al cine y tú llevabas
aquél vestido rosa que me gusta tanto.
Sólo pienso en ti princesa,
pienso siempre en ti, y ahora…

Buenos días, buenas tardes, buenas noches
quiero darte.
Contarte como me ha ido en el trabajo,
y aburrirte.
Cenar viendo una peli sin rencores por besarte,
y hacerte luego el amor,
tantas veces como aguante.

Firmarnos de alegría, sin papeles de por medio.
Discutir seguidamente y encontrar siempre el remedio.
Mirarnos a los ojos, cada uno es un extremo.
El mar y el cielo convirtiendo el mundo en nuestro.

Despellejar toda tu ropa, mi objetivo, tu desnudo.
Bromear mordiéndote en la mejilla del culo.
Observarte a mi lado y examinar todas tus curvas,
seguidamente el saboreo de toda tu carne cruda.
Sin dudar mis sentimientos, querernos hasta ancianos.
Saciarnos con placeres, despacito y con amor.
Con esfuerzo incomparable, sin parar y sin cansarnos.
Las sábanas son olas, movidas por Poseidón.

Llevarte al cine los domingos.
Recorrer España en moto.
Tener que levantarme pronto
y reparar los cuadros rotos.
Un beso nuestro es un regalo,
entre nosotros y privado.
Me encanta decirte esta frase
y es que estoy enamorado.

Cada día te echo en falta,
entre las sábanas y almohadas.
Das razones a mi vida y sin ti ya no encuentro nada.
He llorado por nosotros aunque tú no me hayas visto.
Tantas lágrimas perdidas entre polvo de mi piso.
Lo que Dios quiso, que no lo separe el hombre.
Quiero volver a discutir, tener un hijo,
igual el nombre.

Solo quiero ser feliz y que lo seas junto a mí.
Pedirte un día el matrimonio y sin dudar digas que si.
Eres mi musa, mi cuestión, mi razón…
y… ¿qué soy yo?
Comparable con mi vida, no se vivir sin corazón.
Y la razón de esta canción,
ni la encuentro ni la busco.
Sin intención de reconquista…
…veinte mares los que surco.

Como meses a tu lado, más pecados que interfieren.
Siento haber sido un humano…
…al que las situaciones hieren.
Me desvivo por tu aliento en la nuca
o bien mi boca, despellejando tantas rosas
y dejar la flora rota.

La fauna hambrienta, el hambre tienta.
Inspírame cuando la mente esté sedienta.
Pero los días alientan, contentan al esclavo,
que no escarmienta…
…y sigue queriendo un buen bocado…

Te echo de menos…princesa.

Добрый день, принцесса

Добрый день, принцесса,
я всю ночь видел сны о тебе.
Мы ходили в кино, ты была в
том розовом платье, что мне так нравится.
Я думаю лишь о тебе, принцесса,
думаю всегда о тебе, и теперь…

Славные дни, приятные вечера, прекрасные ночи
я хочу дарить тебе;
рассказывать, как прошел день на работе
и надоесть тебе;
ужинать, смотря добрый фильмец, целовать тебя,
а потом заниматься с тобой любовью
столько раз, сколько выдержим.

Мы весельем ставим подписи наполовину без бумаг,
непрерывно спорим и всегда находим средство,
смотрим друг другу в глаза, мы разные.
Море и небо превратили этот мир в наш.

Моя цель – сорвать с тебя всю одежду, заголить тебя,
похохмить, кусая тебя за щеку задницы,
понаблюдать за тобой со стороны, изучить все линии твоего тела,
все вкусы подряд твоей сырой плоти, не сомневаясь
в своих чувствах любить друг друга до глубокой старости,
любя, не торопясь, насыщать друг друга удовольствиями,
не жалея сил, без остановки, без устали.
Простыни – это волны, движимые Посейдоном.

Водить тебя в кино по воскресеньям,
проехать по Испании на мотоцикле.
Я должен быстро подняться
и починить сломанную раму мотоцикла.
Наш поцелуй – это подарок,
что-то среднее между общим и личным.
Мне нравится говорить тебе слова
о том, что я влюблен.

Каждый день я скучаю по тебе
среди простыней и подушек.
Ты придаешь смысл моей жизни, без тебя я ничего не замечаю.
Я плакал о нас, хотя ты меня не понимала.
Столько пролито слез в пыли моей квартиры.
Бог хотел, чтобы люди не расставались,
и я снова хочу спорить, хочу ребенка
с тем же самым именем.

Я лишь хочу быть счастливым, чтобы ты была рядом со мной,
хочу однажды попросить тебя стать моей женой, ты непременно скажешь “да”
Ты – моя муза, мой вопрос, мой разум… а кто же я?
Ты сравнима с моей жизнью, не понимаю жизни без любви.
Причину этой песни
я не нахожу и не ищу.
Без умысла снова завоевать тебя
я пересекаю двадцать морей.

Месяцы рядом с тобой, еще больше грехов мешают,
сожалею, что был человеком,
которого ранят обстоятельства.
Я страстно мечтаю о твоем дыхании в затылок
или о благе губ, ободравших столько роз,
оставив сломанным цветок.

Я – изголодавшийся зверь, голод искушает.
Вдохнови меня, когда желания меня обуревают.
Но дни идут, радуют раба,
который не извлекает уроки
и продолжает желать лакомый кусок…

Я скучаю по тебе, принцесса…

перевод песни: Вера Голубкова

Понравилась песня? Будем очень благодарны, если вы расскажете о ней друзьям:



Послушать песню и посмотреть клип "Buenos días princesa"

Видеоклипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Отказ от ответственности

Текст песни Pol 3.14 Buenos días princesa предоставлен в ознакомительных целях для личного развития.